top of page

Gusanos inmortales y fuego que nunca se apaga

Echemos un vistazo a los gusanos y al fuego de los que habló Jesús. Según la versión Reina Valera Actualizada, él se refirió a estas fuerzas destructivas tres veces en Marcos 9. Aquí está el pasaje completo. Los números de los versículos se incluyen para que sea más fácil de ubicar:


·       [43] Si tu mano te hace tropezar, córtala. Mejor te es entrar manco a la vida que, teniendo dos manos, ir al infierno, al fuego inextinguible.

·       [45] Si tu pie te hace tropezar, córtalo. Mejor te es entrar cojo a la vida que, teniendo dos pies, ser echado al infierno.

·       [47] Y si tu ojo te hace tropezar, sácalo. Mejor te es entrar con un solo ojo al reino de Dios que, teniendo dos ojos, ser echado en el infierno,

·       [48] donde su gusano no muere, y el fuego nunca se apaga.


Muchos de los que creen en las doctrinas del Alma Inmortal y el Tormento Eterno piensan que estos versículos demuestran que las almas de los pecadores que no fueron salvados van a sufrir en el infierno para siempre. Después de todo, el pasaje es una cita directa de la boca de Jesús mismo.


Miremos de cerca lo que Jesús dijo, o no dijo.


Por favor, fíjate que Jesús no dijo "alma" en estos versículos. Ni una sola vez. Él claramente estaba hablando de órganos/cuerpos físicos. En los versículo 48, citó de Isaías 66:24, una profecía del Antiguo Testamento que también habla de cuerpos muertos en lugar de almas.


Basándose en ese versículo de Isaías, Jesús describió dos fuerzas de destrucción imparables e implacables. Ambas son físicas por naturaleza, y juntas logran la descomposición completa de los cadáveres.


Los gusanos (larvas) se alimentan de carne muerta. Nota que el gusano es lo único en nuestro pasaje que no muere.


El compañero del gusano en el proceso de destrucción es el fuego que no se puede apagar. Consume lo que el gusano deja atrás.


Y encontramos la palabra "infierno" en los versículos 43, 45 y 47. Los traductores optaron por usar esa palabra, que es más familiar, en lugar de "gehenna", la palabra griega que se usa en el evangelio de Marcos. "Gehenna" habría sido un término con un significado particular para quienes escuchaban a Jesús.


"Gehenna" era el nombre de un valle justo al sur de Jerusalén. En ese lugar, en el pasado, se hacían sacrificios de niños, ofrendas a Moloc, el dios del fuego. Algunas personas creen que se había convertido en un vertedero de basura donde los gusanos se alimentaban y el fuego ardía continuamente.


Como Jesús estaba hablando de órganos y cuerpos físicos, era natural para él elegir una ubicación literal y física para completar su descripción de la muerte y la destrucción. Marcos 9:43-48 trata de realidades concretas: cuerpos, ojos, manos y pies. Para algunas personas, sus palabras pueden ser extremadamente impactantes, pero Jesús estaba recalcando una lección importante: No permitas que nada se interponga en tu salvación.


Traducido del inglés por Gemini

 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page